Federación Española de Esperanto

Alegres fiestas y feliz año Zamenhof

La Federación Española de Esperanto desea a todos sus amigos, socios y simpatizantes, unas fiestas muy felices, y con mucha comunicación. Y qué mejor para celebrarlas, que escuchar un villancico muy especial: una versión de "Los peces en el río", cantada en esperanto, por un coro de niños rusos, y con la imagen de las marionetas de "Babelo Filmoj", que se han convertido este año 2016 en todo un fenómeno entre los nuevos hablantes de esperanto. En este enlace puedes gozar de esta experiencia especial. 

También os deseamos un año nuevo muy feliz, este 2017 que será especial porque será el Año Zamenhof, cuando conmemoraremos el centenario de la muerte del iniciador del esperanto. Un buen momento para recordar su obra y sus ideas.

Feliĉan Novan Jaron!

El Quijote en esperanto será presentado en el Instituto Cervantes

El día 15 de diciembre, a las 19 horas, se presentará en la sede central del Instituto Cervantes de Madrid la edición digital de la traducción al esperanto de la obra "Don Quijote de La Mancha".

El acto contará con la presencia de Beatriz Hernanz Angulo, directora de Cultura del Instituto Cervantes; José Antonio del Barrio, presidente de la Federación Española de Esperanto; Miguel Gutiérrez Adúriz, autor en esperanto y coordinador del proyecto de digitalización de Don Quijote de la Mancha en esperanto; y Ana Manero, responsable de la Biblioteca Digital Bitoteko de la Federación Española de Esperanto. Al finalizar la presentación se realizará una donación de obras sobre el esperanto y de distintas traducciones de obras de la literatura española a este idioma, para la red de bibliotecas del Instituto Cervantes, en cuya representación estará presente Ana Cristina Gonzalo Iglesia, bibliotecaria del Instituto Cervantes de Madrid y responsable de la plataforma de préstamo de libros electrónicos.

Invitación Instituto Cervantes

La versión completa de “La inĝenia hidalgo Don Quijote de la Mancha” en la lengua internacional esperanto fue completada en el año 1977 por el traductor Fernando de Diego y publicada en Zaragoza, bajo el patrocinio de la Fundación Esperanto. En el año 2016, coincidiendo con la conmemoración del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, se completa la edición de la versión digital de esta traducción. La obra fue presentada para los hablantes mundiales de este idioma el pasado 1 de julio, con ocasión del 75 Congreso Español de Esperanto, que tuvo lugar en la localidad de Herrera del Duque.

La presentación para el público general se ha hecho coincidir con el denominado originalmente "Día del Libro en Esperanto", ahora ya en general "Día Internacional del Esperanto", que todos los años se celebra el 15 de diciembre, fecha de nacimiento del iniciador del idioma, el Dr. Lázaro Zamenhof.

La obra es accesible ya en la Bitoteko, el repositorio digital de la Federación Española de Esperanto, en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, y pronto también en la biblioteca electrónica del Instituto Cervantes.

La entrada es libre para todo el público interesado en la cultura española y universal. Más información sobre el proyecto, en http://esperanto.es/quijote.

La aplicación Duolingo lanza el curso para aprender esperanto

Duolingo, la aplicación más exitosa en la actualidad para el aprendizaje de idiomas en red, acaba de lanzar un nuevo curso para hispanohablantes: el curso para aprender esperanto, la lengua internacional.duolingo

El curso de esperanto estaba disponible hasta ahora sólo para hablantes del inglés. Tras poco más de un año de existencia, más de medio millón de personas han iniciado el aprendizaje del idioma. Aunque no todos ellos finalicen el curso o empleen el idioma de forma activa, el curso de Duolingo para hablantes de inglés ha revolucionado la enseñanza del esperanto, y se espera que la nueva versión para hispanohablantes alcance un éxito similar.

Se trata en su mayoría de jóvenes, interesados en una lengua nueva y atractiva, con una cultura especial y un ámbito de relaciones completamente abierto. Al ser precisamente los jóvenes los más activos en las redes sociales y los mayores usuarios de las aplicaciones de charla de todo tipo, esto está generando animados grupos de todo tipo en Telegram, WhatsApp, Skype, etc.

Duolingo fue fundado por el profesor de origen guatemalteco Luis von Ahn y se ha convertido en una de las plataformas con mayor éxito para el aprendizaje en Internet y por medio de dispositivos móviles como teléfonos o tabletas, mediante procedimientos lúdicos específicamente adaptados a estos medios.

Su funcionamiento utiliza los mismos impulsos de superación que los juegos (incluidos paralelismos con los conceptos de ‘pasar una pantalla’ o de ‘acumular vidas’), con una amplia posibilidad de comunicación entre participantes de cualquier rincón del mundo, con un espiritu divertido pero que a la vez desarrolla variadas competencias lingüísticas (comprensión, escritura, expresión hablada, …). Profesores de distintos idiomas en muchas partes del mundo lo emplean como modo de fomentar el trabajo post-clase y la cooperación y desafíos entre sus alumnos.

También el portal clásico para aprender esperanto en línea, Lernu!, ha experimentado recientemente un rediseño, para lernuhacerlo más atractivo y adaptado a los dispositivos móviles y a las nuevas formas de acceso a la red.

Se trata en ambos casos de una muestra más de que la sociedad busca nuevas alternativas de comunicación y que el esperanto es una propuesta que continúa estando vigente en el mundo globalizado en que vivimos.

El Congreso Español de Esperanto 2017 tendrá lugar en junio en Teruel

La Federación Española de Esperanto invita ya a participar en el 76º Congreso Español de Esperanto, que tendrá lugar del 23 al 25 de junio del año 2017, en la ciudad aragonesa de Teruel.

En el mundo del esperanto, se da el nombre tradicional de Congreso a las reuniones más o menos formales que los hablantes de esta lengua utilizan para discutir temas relacionados con el idioma y el movimiento esperantista, y también para practicar la lengua, disfrutar de las manifestaciones de la cultura en esperanto, divertirse y charlar, y reunirse con amigos.

Existen congresos de muchos tipos y alcances. En España, desde los años 20 se han celebrado congresos anuales, que reúnen a hablantes del país y a visitantes, cada año en una ciudad distinta, bajo el paraguas de la Federación Española de Esperanto. El último encuentro tuvo lugar entre el 30 de junio y el 4 de julio del año 2016, en Herrera del Duque (Badajoz).

El congreso del año 2017 tendrá lugar el año en el que se conmemora el 100 aniversario del fallecimiento del Dr. Zamenhof, el iniciador del esperanto, y el 130 de la edición del primer libro en el que se proponía este nuevo idioma internacional.

El encuentro será organizado por la asociación turolense de esperanto "Liberanimo", que en los últimos años ha ido consolidando su actividad con la organización de varios cursos de esperanto en la ciudad y otras actividades de difusión.

Muy pronto iremos presentando las primeras informaciones sobre el Congreso español de Esperanto de Teruel, incluyendo el lugar, el programa o las condiciones de inscripción. Mientras tanto, recomendamos a las personas interesadas que vayan reservando las fechas, y que escriban a la dirección kongreso(@)esperanto.es si desean mantenerse informados.

 

Coloquio en el Día Europeo de las Lenguas

El día 26 de septiembre se celebra todos los años desde el 2001 el Día Europeo de las Lenguas, bajo el patrocinio del Consejo de Europa. Es una ocasión de celebrar la diversidad lingüística en Europa y el resto del mundo, mediante la organización de actividades en torno a los idiomas y el multilingüismo.

Logo del Día Europeo de las Lenguas, del Consejo de EuropaComo ya hicimos el año pasado, la Federación Española de Esperanto se une a la celebración. Este año hemos programado un Coloquio sobre el tema «La política lingüística en las instituciones europeas tras el 'Brexit'».

La reciente decisión sobre la salida del Reino Unido de la Unión Europea ha puesto de manifiesto la paradoja del papel desproporcionado que en las instituciones de esta organización posee un idioma, el inglés, que pronto será la lengua materna de menos del 1% de los ciudadanos de la UE. Ello hará inevitable un replanteamiento del actual régimen lingüístico, y confiamos en que un idioma neutral como el esperanto pueda desempeñar un papel en el nuevo panorama comunicativo que habrá que diseñar a corto y largo plazo.

Los ponentes que introducirán el tema serán: José Antonio del Barrio, presidente de la Federación Española de Esperanto, Ricardo Albert Reyna, profesor de la Universidad Autónoma de Madrid y traductor, y Manuel Pancorbo Castro, profesor de la UNED y director de la Fundación Esperanto.

Seguirá un debate entre los asistentes a la jornada.Día Europeo de las lenguas - esperanto

El coloquio tendrá lugar el lunes, 26 de septiembre del 2016, a las 19 horas, en la sede de la Federación Española de Esperanto (calle Rodríguez San Pedro, 13, 3, de Madrid, metro San Bernardo), y servirá además como inicio del año académico en la Federación y las asociaciones que la integran.

Más artículos...