L'esperantu en 10 minutos, pa navegantes
Hai muncha xente que nin tien nin siente la necesidá de viaxar al estranxeru o de deprender otru idioma. Hailos tamién que, por mor de les circunstancies, son billingües, trillingües o tolesvecesquefaigafaltallingües. Y son munchos los que tien emplegao hores y hores del so tiempu d'estudiu y d'ociu pa deprender a usar con mayor o menor soltura delles de les milenta llingües que se falen nel mundu. Lo ideal sedría viaxar a Pequín y falar en chino, a Oulu y comunicase en finés y, depués, estudiar a fondo una llingua polinesia pa pasar dos selmanes de dafecha tranquilidá en Vanuatu. Agora bien, dalgo asina taría al algame namás d'un puñáu de xenios a los que nun-yos queda tiempu nin pa lu perder. Por eso la mayoría ha contentase faciéndose entender col inglés n'Amberes, el rusu en Tallinn o un espanglish italianizáu na madrileña Plaza de Cascorro.
Esiste otra posibilidá: estudiar una llingua más fácil, que nun sía la llingua materna de (cuasi) naide y que, poro, cualquier interlocutor pueda asumir como propia ensin se sintir excluyíu nin discrimináu culturalmente. Esa llingua ye l'esperantu. Deprendela requier daqué d'esfuerciu, magar qu'esti ye considerablemente menor que nel caso de les llingües nacionales (por casu, nun tien verbos irregulares nin conxugaciones estremaes). Quiciabes lo meyor sía tentar de responder a diez entrugues que cualquier navegante podía facese:
1. ¿Cuánta xente lu fala?
En total hai 142 857 esperantistes. Non, ye chancia. En realidá nun se sabe porque nun hai estadístiques. Nun ye lo mesmo'l númberu de los que lu tienen estudiao o tienen dellos conocimientos (¿millones?) que'l de los que lu falen y utilicen con relativa frecuencia (¿ún o dellos cientos de miles?). De toles maneres, diba facer falta una vida a lo Matusalén pa poder falar con toos. Por cierto, ¿cuántos donantes de sangre, cuántos intérpretes, cuántos axedrecistes o pianistes hai nel mundu?
2. ¿Ye una secta?
Non, y tampoco un partíu políticu. El Jarlibro (anuariu) de la Universala Esperanto-Asocio, con sede en Róterdam, inclúi a la vez información sobre asociaciones especializaes, yá sía de calter relixosu (tanto d'esperantistes musulmanes como católicos o cuáqueros pasando polos mormones, los wonbulistes o tovía ateos militantes), políticu (comunistes, partíos radicales), científicu (informática, ornitoloxía, etc.) o otros (ciegos, aficionaos a la radio, espeleólogos, amantes de la sauna...).
3. ¿Cuándo s'"inventó"?
El primer manual pa deprender esperantu espublizólu Lázaru Zamenhof en 1887 en Bialystok, ciudá anguaño polaca y daquella perteneciente al imperiu de los zares. L'autor, xudíu rusofalante, oculista de profesión, tenía entós 27 años.
4. ¿Ye artificial o natural?
L'esperantu, como toles llingües, ye una creación cultural y, nesi sen, ye tamién artificial (les pallabres nun cayen de los árboles nin xurden por xeneración espontánea). La diferencia ta na so regularidá y facilidá, pol so orixe conscientemente encalzáu. Ente los idiomes nacionales atópense distintos graos de planificación, dende l'ortográficu (coreanu, castellán, turcu tras Atatürk) hasta operaciones de fixación de la llingua estándar (finés, vascu, hebréu modernu). Ye una llingua natural dende cualquier otru puntu de vista (llingüísticu, lliterariu, sociolóxicu); por eso nun ha d'estrañar que'l PEN Club Internacional tenga una seición d'escritores esperantistes o qu'haya grupos de rock que lo escoyeron a la hora d'escribir les lletres pa los sos cantares.
5. ¿Tien futuru?
Dende llueu, anque lo que realmente cuenta ye si tien presente (véase la pregunta que bien darréu).
6. ¿Pa qué sirve?
Principalmente, pa "perder el tiempu" o pa lu aprovechar d'otru mou con persones de países y cultures estremaes, evitando la discriminación llingüística y la pérdida acelerada de neurones que supón l'estudiu indiscrimináu de gramátiques y diccionarios. N'otres pallabres, pa viaxar, pa lleer o escribir (lliteratura traducida o orixinal, poesía o prosa), pa navegar pela rede (que paez creada namás que pa los esperantistes), pa facer amistaes d'otru tipu... Nel pasáu tamién sirvió pa qu'individuos como Hitler o Stalin lu consideraren a ún "elementu pelligrosu" y lu retiraren de circulación ensin mayores desplicaciones.
7. ¿Hai cagamentos n'esperanto?
Claro que sí.
8. ¿Ye una llingua europea?
Aparentemente, nel so vocabulariu, sí lo ye. La mayoría de les pallabres son comunes a delles llingües europees y, por razones históriques, tamién a otres llingües non europees: pan dizse pan en xaponés y pano n'esperantu (pero renu dizse boaco [boátso], direutamente del lapón). Una llingua que'l so vocabulariu fuere formáu de tolos idiomes esistentes per aciu d'un sistema de cuotes diba ser inviable: al quechua diben correspondé-y cinco pallabres, al gallegu otres cinco, y asina (pero: ¿cuáles?). Per otra parte, l'orixe del vocabulariu del esperantu remóntase nun a 1887 sinón a les sos fuentes etimolóxiques. Veamos un exemplu: la pallabra latina praecoqua (o persica praecox), ye dicir, “melocotón inmaduro”, pasa al griegu (praikókion) y d'ésti al árabe como barqúq o, con artículu, al-barqúq. D'equí proceden la forma italiana albicòcca, la castellana albaricoque, la portuguesa albricoque, la occitana albricòt y les catalanes albercoc y abercoc. La pallabra catalana dio llugar a la francesa abricot, adoptada posteriormente por delles llingües europees y tamién l'esperantu con abrikoto [CHERPILLOD, André: Mil ekzotaj vortoj. Courgenard: l'autor, 1992, 122 p.]. Sicasí, la so gramática, regular y non mui enguedeyada, aseméyase en dellos aspeutos a la de ciertes llingües asiátiques como'l chinu (onde la mayor dificultá son l'emplegu d'ideogrames y les sos tonalidaes).
9. ¿No supón una contradicción ser intérprete y esperantista al mesmu tiempu?
Non, al contrario. Más nidia ye la espresión “falar esperantu y trabayar como intérprete”. En dambos casos trátase de facilitar la comunicación, tanto la propia como la d'otros.
Pa finar, equí (en castellán) pues ver una cronoloxía dende que lu diseñare Zamenhof. Tamién pues ver cómo se desendolcó n'España, cuándo y por qué foi consideráu una llingua pelligrosa, pesie a la so rellación cola non violencia o cómo foi valorau depués pola UNESCO en delles resoluciones. Quiciabes t'interese yá ver daqué de les sos gramática y pronunciación o saber de les sos capacidaes de creación lliteraria, que dan fe yá d'una dilatada historia. Pues ver exemplos de traducciones o una seleición lliteratura orixinal, o echar una güeyada a delles menciones al esperantu na lliteratura en castellán.