Federación Española de Esperanto

Rezistos ni!

En multaj landoj de la mondo estis kreita kaj distribuita muziko por elteni la enhejmiĝon. En Hispanio la plej uzata peco estis "Resistiré" (Rezistos mi), fama malnova kanto, kiun vi povas ĝui nun en Esperanto, eĉ en tri versioj!

Se vi ĉeestis la inaŭguron de MondaFest'2020, la Monda Festivalo de Esperanto 2020, vi sendube trovis en la komenco version de tiu kanto, luditan de Kriztoff, lian unuan interpretaĵon en Esperanto, laŭ traduko de Pablo León. Lian version, kun violono, vi povas trovi ankaŭ en tiu ĉi alia ligilo.

Pablo Busto kreis alian version, ankaŭ fidelan al la origina teksto, kaj pli "trankvilan", kiun vi povas aŭskulti ĉe Tubaro.

Kaj fine, en tiu ĉi ligilo vi povas trovi version adaptitan al la situacio de kvaranteno, kantitan de Jomo. Ĝi estis publikigita ĝuste la tagon kiam estis antaŭvidita la koncerto de Jomo dum la hispana kongreso de Esperanto, poste prokrastita.

<<Rezistos mi ĉi tiun enhejmiĝon
kaj ni nin sentos kore tre proksimaj per la ret'
kaj kiel la simbolo pri espero nia
Aplaŭdos ni, aplaŭdos ni!>>