Se publica en esperanto edición electrónica del Quijote : la Federación Española de Esperanto, que apoyó la edición, es una asociación no gubernamental, sin ánimo de lucro, cuyo objetivo es el uso y la difusión del idioma internacional esperanto y su cultura.

Ver/Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutores:
Fecha de publicación:
2016-07-01Materias:
Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Esperanto (Bita eldono)Hispana Esperanto-Federacio
Diego, Fernando de
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Es parte de:
El Universal. Cultura. 1 de julio de 2016Versión del editor:
http://www.eluniversal.com.mx/articulo/cultura/letras/2016/07/1/se-publica-en-esperanto-edicion-electronica-del-quijoteColecciones
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
Presentación de la edición digital del Quijote en esperanto / acto presentado por Beatriz Hernanz Angulo, directora del Instituto Cervantes ; participantes, José Antonio del Barrio, presidente de la Federación Española de Esperanto, Miguel Gutiérrez Adúriz, coordinación del proyecto de digitalización de Don Quijote de la Mancha en esperanto, Ana Manero, responsable de la Biblioteca Digital Bitoteko de la Federación Española de Esperanto
Hernanz Angulo, Beatriz; Barrio, José Antonio del; Gutiérrez Adúriz, Miguel; Manero, Ana; Parra, Manuel; Instituto Cervantes; Hispana Esperanto-Federacio ([Madrid] : Instituto Cervantes, [2016, 2016-12-15)Post la prezentado Manolo Parra legis en la hispana kaj Esperanto fragmenton de la 62a ĉapitro de la verko. -
Esperanto ekster Esperantujo : simpatio al Esperanto ĉe alternativaj komunikiloj = simpatía hacia el esperanto en medios de comunicación alternativos
González, Alfredo; Atienza, Ana; Camacho, Jorge; Salguero Rodríguez, José María; Sennacieca Asocio Tutmonda. Kongreso (86a. 2013. Madrido) ([Madrid] : SATeH, 2013, 2013)En la unua video, Alfredo González parolas en la nomo de la revuoj Tierra y Libertad (Teron kaj Liberon), Germinal (Ĝerminalo). Poste, Ana Atienza parolas pri la internacia traduk-reto Tlaxcala. La diversaj intervenoj ...