Federación Española de Esperanto

Festivalo por pliaĝuloj ĉe la mediteranea marbordo

Asocio por pliaĝuloj (aŭ “seniors”, laŭ la esprimo de ili uzata) kunlabore kun profesia agentejo en Hispanio, organizis inter la 14-a kaj 22-a de oktobro, en la plej orienta andaluzia urbo Almerio (Almería), ĉe la Mediteraneo, amasan Festivalon por emerituloj kaj ĝenerale homoj kun aĝo super 50 jaroj. La Festivalo estos eminente distra kaj turisma, Simbolo de la Festivalo SIFkun serio da aktivaĵoj sportaj kaj kulturaj, kelkaj el ili sub la formo de konkurso, kvazaŭ olimpikaj ludoj. Pliajn detalojn eblas legi ĉe http://www.seniorsfestival.org/ (la retejo estas alirebla en la lingvoj hispana, franca, germana kaj angla).

Inter la kulturaj aktivadoj, la organizaĵo decidis inkludi unu rilatan al Esperanto: http://www.seniorsfestival.org/producto/inscripcion-esperanto/. Tiun oni organizos kiel konkurson, sed, ĉar evidente plej multaj ĉeestontoj ne konos la lingvon, oni decidis instrui bazan kurson kiel unuan ŝtupon, kaj fakte kiel baza programero.

La organizantoj kontaktis kun Hispana Esperanto-Federacio (HEF), por peti kunlaboron. HEF montris sian pretecon informadi, kaj la organizantoj proponis ke la homoj kiuj ekscios pere de la esperanta movado kaj aliĝos al la evento ricevos specialan rabaton de 10 procentoj. Por tio, ĉe la enskribiĝo, oni devis enmeti specifan kodon por speciala prezo: 160064 (atentu, la kodon oni devas enmeti ĉe la enskribiĝo, post la klako ĉe la simbolo pri aĉetĉareto, en la spaco por enmeto de rabatkupono).Dennis Keefe

Pri la organizado mem de la esperanta parto zorgos la konata usona aktivulo Dennis Keefe, kun ampleksa sperto pri instruado kaj gvido de agadoj en nia komunumo.

Esperantistoj povos kombini tiun eventon kun alia pure esperanta, la 20-a Andaluzia Kongreso de Esperanto, kiu disvolviĝos unu semajnon poste, inter la 29-a de oktobro kaj la 1-a de novembro, en la urbo Antekero (Antequera), proksime al Malago. Pliajn detalojn ĉe: https://andaluciaesperanto.wordpress.com/

Don Quijote de La Mancha, en Esperanto en bita formato

Hispana Esperanto-Federacio publikigas la unuan kompletan eldonon de la plej fama verko de la hispanlingva literaturo, "Don Quijote de La Mancha", en Esperanto kaj en bita formato.

Portada de la edición en Esperanto de Don Quijote de La Mancha"La inĝenia hidalgo don Quijote de La Mancha" estis prezentita la 1-an de julio en la kadro de la 75-a Hispana Kongreso de Esperanto, kiu disvolviĝis en la Palaco de Kulturo de Herrera del Duque (Ekstremaduro) inter la 30-a de junio kaj la 4-a de julio 2016.

"La inĝenia hidalgo Don Quijote de La Mancha" estas unu el la simboloj de la hispana kulturo, kaj la tradukado de la verko al Esperanto estis dum multaj jaroj unu el la ĉefaj streboj de la esperantistoj en Hispanio kaj internacie. Post diversaj partaj provoj, fine en 1977 povis aperi la kompleta traduko de la verko, redaktita de Fernando de Diego kaj eldonita de la Fondumo Esperanto de Zaragozo. Dum la lastaj jaroj skipo de esperantistoj ligitaj al Hispana Esperanto-Federacio intense laboris por produkti elektronikan version, kiu ebligos pli facilan aliron al la romano, kaj fine tiuj penoj kompletiĝis en tiu ĉi jaro, koincide kun la kunmemoro de la 400-a datreveno de la morto de la aŭtoro Miguel de Cervantes.

La verko estas nun je la dispono de ĉiuj parolantoj de la internacia lingvo, libere kaj senpage, en formato epub, en la Bitoteko, la bita biblioteko de Hispana Esperanto-Federacio. Ĝi ankaŭ elŝuteblas el la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, la plej grava hispana institucio zorganta pri la hispanlingva literaturo en elektronika formato, kun kiu HEF interkonsentis pri la samtempa disponigado al la ĝenerala publiko. La adreso en tiu ĉi retejo estas http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-ingenia-hidalgo-don-quijote-de-la-mancha/.

Vi povas trovi la ligilojn al la verko kaj pliajn informojn pri la projekto en la retadreso http://esperanto.es/quijote.

 

Más artículos...